写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 公众号:【矛盾苇草】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

No.63117032 - 无标题 - 漫画


回应模式
No.63117032
名 称
E-mail
标题
颜文字
正文
附加图片
•请不要纯贴图,剧透必须先注明再放图
•本版严禁讨论18X和涉黄情节
•( ゚ 3゚)跟聊冻鳗的一样,这的二次元也不许出警


收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2024-07-17(三)21:16:39 ID:SYtpsMj [举报] [订阅] [只看PO] No.63117032 [回应] 管理
繁中地区,将日本的shibuya地区写成“涉穀”的吗( ゚∀。)7
无标题 无名氏 2024-07-17(三)21:25:38 ID:P7z3B7g [举报] No.63117108 管理
https://www.letsgojp.cn/archives/4775/
无标题 无名氏 2024-07-17(三)21:35:40 ID:Rodge8m [举报] No.63117206 管理
涉谷,涉穀
简体不也是吗( ゚∀。)
无标题 无名氏 2024-07-17(三)21:38:43 ID:SYtpsMj (PO主) [举报] No.63117246 管理
>>No.63117108
谢肥哥贴链接[h] 其实我是疑问后面那个谷字[/h]
无标题 无名氏 2024-07-17(三)21:41:19 ID:SYtpsMj (PO主) [举报] No.63117286 管理
>>No.63117206
“涉谷”,或者准确来说是“涩谷”,应该是个专有名词(地名)吧,我个人瞎想想总觉得,似乎直接用日本那边的写法“涩谷”就好。但又不知道繁中地区具体实际情况是咋样
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2024-07-17(三)22:09:07 ID:ZYvsY3J [举报] No.63117629 管理
看起来怪没文化的,不会是从简体字机翻过去的吧?(;´ヮ`)7

在繁体中,本来就有谷和榖两个不同的字。分别表示山谷和谷物的意思。

在简体字制定的时候,为了化简书写系统,将“谷”(山谷)和“榖”(谷物)合并为同一个字。

而日本规定的常用汉字里,谷和榖都被保留了。所以在日语里,汉字的幽谷和榖物会用不同的字。

涩谷这个名字在日本写作“渋谷区”,据说是因为有一条河叫“涩谷川”(河床红色的河流),也有人说来自姓“涩谷”的家族……但无论如何,都没有“涩榖”这种用法(;´ヮ`)7

强行翻译成“涩榖”,只能说是既不懂日语,也不懂中文了。
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2024-07-17(三)22:15:17 ID:SYtpsMj (PO主) [举报] No.63117730 管理
啊,后面这话翻译成这样了
不过看了下,是换了个汉化组
无标题 无名氏 2024-07-17(三)22:17:13 ID:umP9zSM [举报] No.63117755 管理
渋谷
无标题 无名氏 2024-07-18(四)09:49:26 ID:wf3qcim [举报] No.63122220 管理
串首图的情况基本上是简体转繁体后没有校对导致的
谷和穀,面和麵都是简体转繁体后容易混淆的字
无标题 无名氏 2024-07-18(四)09:53:23 ID:RilmPKY [举报] No.63122261 管理
皇後
无标题 无名氏 2024-07-18(四)10:56:52 ID:oM1IRlz [举报] No.63122776 管理
文盲汉化组
无标题 无名氏 2024-07-18(四)17:46:41 ID:jRNiPUT [举报] No.63127058 管理
还有斗和鬥,人名基本是斗(三声)的,一键转换成鬥的都是没文化,看过很多次了
无标题 无名氏 2024-07-18(四)19:12:45 ID:QVtDlGV [举报] No.63128169 管理
(っ˘Д˘)ノ<海记忆体知己~
无标题 无名氏 2024-07-20(六)22:06:27 ID:N9iqxPQ [举报] No.63151127 管理
( ゚∀。)完了,我也搞错过这个,翻译给的简体我wps转繁后没仔细看就嵌上去了,虽然当时感觉怪怪的但没问……之后得注意这方面了。谢谢po

UP主: