摘录《无尽的玩笑》No.64456511 只看PO
2024-11-21(四)05:21:48 ID:SCWs92C 回应
“他们应该给读完这本小说的人发个奖,奖励是可以再读一次这本小说。”
无标题无名氏No.64677945
2024-12-13(五)03:26:10 ID: SCWs92C (PO主)
“而你会指责我, 你会说我不仅会戳他的眼睛抢他的汤自己喝,”史地普利说, “还会, 在喝完汤以后, 我会把脏碗和脏勺子以及可能还有那农夫罐头一起给他让他处理, 让他尝尝我贪婪的味道, 这一切都在某种叫作互依的原则之下, 其实这不过是种粗暴的国家主义政策, 只为了沉溺在我们美国自己的快乐-欲望而从不花时间考虑邻国自己的需求与利益。”
马哈特说:“你应该注意到我不会用那种嘲讽的口气说‘<啊哦, 又来了>’这类你喜欢说的话。”
史地普利用身体挡风点烟的动作也没有女人味。他对马哈特口音的模仿像是喉音, 好像美国卡真人叼着香烟说话的口音。他抬头看着火光的后面。“但不是吗? 我说得有错吗? ”
马哈特研究自己腿上毛毯的方式有点佛教的意味。有那么几秒钟他好像睡着了, 只用肺的起伏带动非常微小的点头动作。图森夜晚区域里笨重的长方形移动光斑是“陆上驳船”在深夜装卸垃圾箱。马哈特内心总是有一种冲动, 几乎想一枪打死那些不等他回答就直接把话插进他嘴里、不让他说话的人。马哈特怀疑史地普利也知道, 能感受到马哈特的这个弱点。马哈特的两个哥哥小时候都十分善于利用这点, 总是从每个角度论述观点, 用他们自己的话让雷米闭嘴。两个人都在到法定结婚年龄之前就一头撞了火车。<173>马哈特是其中好一点的那个哥哥死亡的目击者之一。“陆上驳船”会把有些垃圾运往墨西哥的索诺拉地区, 但其中大部分会往北方运到大凸地的垃圾弹射区。史地普利看着他。
“不是吗, 雷米? 我对你会说的话的预测有错吗? ”
马哈特嘴角的微笑用上了他所有的自控训练。“农夫罐头上用很粗的字体写着‘Veuillez Recycler Ce Contenant’1]。 你说得没错, 可能。但我想我现在问的不是两个国家之间的纠纷而更是接近你我之间的纠纷, 我们俩, 如果我们假装自己都是你们美国式的人的话, 每个人都独立, 都神圣, 都需求那碗青豆汤。我在问的是在这碗汤面前, 社会性或者得到你的尊重在那一瞬间怎么能成为我幸福的一部分, 如果我是个美国人的话? ”
史地普利把一根手指插到胸罩带下面, 试图缓解紧绷的疼痛。“我不明白你在说什么。”
1] 法语, 意为: 请循环处理这个罐头。
无标题无名氏No.64677946
2024-12-13(五)03:27:43 ID: SCWs92C (PO主)
“我是说。我们都十分渴望那个可以完全循环利用的单人份农夫罐头。”马哈特吸了吸鼻子, “在我心里我知道我不能简单地爆你的头把汤拿走, 因为我总体上长期的幸福与快乐需要一个‘rien de bonk’ <174> 的社会。然而这是长期的问题, 史地普利。你对我的尊敬是我幸福之路将来会到达的地方。我怎样用这漫长的未来计算我此刻的行为呢, 我怎样在我们死去的同志倒在地上的此刻, 在我们两人同时流着口水眼睁睁盯着这碗汤的时候决定怎么做? 我的问题是要说: 如果此刻最大的快乐, en ce moment, 1]在这碗农夫汤里, 我的自我怎样能把此刻想敲你的头抢这碗汤的欲望放在一边? 我怎样才能让我的意识超越这碗汤去思考未来之路? ”
“换句话说, 延迟满足。”
“不错。这说法很好。延迟满足。我们美国式的人怎样才能准确计算我们长期的总体的快乐, 然后为了长期和总体牺牲此刻对汤强烈的渴望? ”
史地普利从鼻子里喷出两条獠牙一般的烟。他的表情既有耐心又有礼貌的不耐烦。“我觉得这简单地说, 是做一个成熟的成年美国人而不是幼稚的不成熟的美国人。这里可以用的说法是‘受了启蒙的自私’。”
“D’éclaisant2].”
史地普利, 他没有笑。“受了启蒙。用你之前的例子举例。那小孩整天吃糖因为这是每个瞬间里滋味最好的东西。”
“哪怕他内心明白这会让他的胃不舒服还会蛀了他的小犬牙。”
“是牙齿,”史地普利纠正对方, “但你看我们不能每次在他多吃一颗糖的时候用法西斯的方式朝他狂吼或者让他坐电椅。你不能像训练老鼠一样诱导道德感。那孩子必须通过自己的经验学会怎样平衡自己短期与长期的追求。”
“他必须自由地自我启发。”
“这是你讨厌的这个教育系统的关键。不是要教会人需求什么。而是教会人怎样得到自由。教会人怎样做出有关快乐和延迟和总体上未来的路上最大利益的有见识的选择。”
马哈特往坐垫里放了个小屁, 一边点头, 像在思考。
1] 法语,意为: 此刻。
2] 法语“启蒙”(Eclairer)的错误名词变体, 不是真正的法语词汇。
无标题无名氏No.64677952
2024-12-13(五)03:29:30 ID: SCWs92C (PO主)
“我知道你会说什么,”史地普利说, “不是这样, 这系统不完美。有贪婪, 有犯罪, 有毒/品、残暴、毁灭、不忠、离婚和自杀。谋杀。”
“敲头。”
史地普利又掏了掏胸罩带。他打开手包, 然后停下来动了动胸罩紧绷的带子, 然后又翻手包, 手包里听上去满是杂乱的女性用品。他说:“但这是代价。这是追求自由的代价。不是每个人都能在童年就学会这点, 怎样平衡自己的利益。”
马哈特尝试想象瘦弱的男人戴着玳瑁框眼镜穿着自然肩型休闲西装或者实验室的白大褂, 小心翼翼用女性物品装满这手包递给外勤特工只为了制造女性的形象。史地普利终于掏出了他的佛兰德斯香烟然后用小拇指拨动香烟盒嘴, 显然是想数数还剩几根烟。金星在东北边低垂着。当马哈特的妻子一生下来就没有头骨时, 一开始的怀疑是她父母有抽烟习惯。星星和月亮的光线变得有点黯淡。月亮还没下山。似乎有时候有年轻人的篝火在, 而你的视线换了换位置, 它又不在了。
时间在寂静中过去。史地普利用指甲挑出一根烟。马哈特, 还是个有腿的小男孩的时候总是很讨厌那些评论别人抽烟抽得多的人。史地普利现在终于明白了怎样的站姿才能让火柴不被风吹灭。风已经小一点了, 然后还有些分散的冷风从不知哪里吹来。马哈特很重地吸鼻子,更像是在叹气。划火柴的声音听上去很响, 但并没有回声。
马哈特又吸了吸鼻子, 然后说:
“但你们中的各种人——各种不同的人, 成熟的能思考未来的人, 只会在当下吃糖喝汤的幼稚的人。 Entre nous,1]就在这山坡上, 休·史地普利: 哪一种你认为更能描述北美组织中的美利坚合众国以及大凸地, 哪一种更能描述这你在他人想伤害它时感到痛苦的美国? ”挥灭火柴的手总是像被烧伤了, 那种在空中快速挥动的动作。马哈特吸了吸鼻子。“你懂我说什么吗? 我只是我们俩私下问。轮椅暗杀队只是提供一种暂时的可自由选择是否观看的‘娱乐’盒带, 怎么就那么恶毒呢, 怎么就能伤害整个美国的文化呢? 你知道谁也不能逼别人看一样东西。如果我们传播这个萨米兹达, 选择看不看应该是自由的, 不是吗? 不能强迫, 不是吗? 是吗? 自由选择? ”
1] 法语, 意为: 我们俩私下里说
无标题无名氏No.64677954
2024-12-13(五)03:30:44 ID: SCWs92C (PO主)
未指定服务局的休·史地普利先生这时候正用一半屁股支撑自己, 他抽烟的时候看上去最女性化, 胳膊肘在另一条胳膊里, 手捂着嘴, 而手背则对着马哈特, 有种懊恼的懒洋洋的感觉, 让马哈特想到黑白电影里戴帽子和用垫肩的女人, 抽着烟。马哈特说:
“你觉得我们把你们看成自私堕落的人是小看你们。但我要提出一个问题: 我们加拿大组织难道是唯一持这观点的? 你作为你们政府的宪兵, 难道不害怕吗? 如果你和你的无特定目的服务局不害怕, 又为什么要费那么大精力防止它传播? 为什么要把一盘简单的‘娱乐’, 不管它如何让人快乐, 定义成<萨米兹达>严令禁止, 如果你们不害怕那么多的美国人不能做出受了启蒙的选择的话? ”
现在是史地普利靠得最近的时候, 他站在马哈特正上方, 俯视他, 逼近他。上升的金星照亮了他的左脸, 颜色像苍白的奶酪。“现实一点。‘娱乐’可不是糖或者啤酒。看看波士顿现在的样子。你不能把这种不知不觉间奴化人类的过程跟你那些糖和汤的例子相比。”
马哈特阴郁地朝这个圆鼓鼓没头发的美国脸的剪影笑笑。“可能这是事实, 看了第一次以后: 可能就没选择了。但一开始就决定要得到如此欢愉的娱乐。还是有选择的, 不是吗? 是观看者神圣的自由? 不是吗? 是吗? ”
无标题无名氏No.64677975
2024-12-13(五)03:39:58 ID: SCWs92C (PO主)
>注释与勘误
>169.
三氨基四氢化萘, 一种合成致幻剂, 其高透皮的生物药效率使其成为赞助年代美国西部和西南部流行的“快乐贴”的流行原料——《药物化学季刊》第17、18期(小包装德芙巧克力棒之年春季号)中详细记录了氨基四氢萘的合成与透皮生理化学。
>170.
魁北克法语, 指“蓄积能量”。
>171.
“家常味道。随时可以上菜。”
>172.
“追求幸福。”
>173.
见后文注304。
>//>>No.64461005
>174.
“绝对不能爆头”, 估计是这样。
无标题无名氏No.64678012
2024-12-13(五)03:57:02 ID: SCWs92C (PO主)
//“也许上帝对人类有药物依赖。”
//“那么上帝是个病人。”
//“也许人类对上帝,理性,性,真理,生活还有任何随便其他东西都能产生,怎么说呢,成瘾性的药物依赖。”
//“快乐。生命的意义。”
//“那么上帝嗑嗨了。”
//“如果人类能够快乐,如果生命拥有意义,如果科学的理性是真理的话,如果还有什么东西存在的话。”
//“那么上帝嗑死了祂自己。”
//“可怜的家伙,祂除了祂本身之外,什么都没办法去想了。真是个悲剧。”