回应模式 - No.62745505


No.62745505 - 文学


无标题无名氏No.62745505 只看PO

2024-06-13(四)21:26:54 ID:TDVlW8A 回应

我一怒之下于是怒了一下,决定开一个鶸智翻译和鶸智论文吐槽串

译者,你为什么一定要把外文诗中的heaven翻译成天庭?这一下子我全自动脑补出了玉皇大帝太白金星七仙女弼马温,都在云端上冲我招手

无标题无名氏No.62807475

2024-06-19(三)10:04:38 ID: tvLDdtn

・゚( ノヮ´ )乐死了,肥哥多来点

无标题无名氏No.62818494

2024-06-20(四)02:35:56 ID: TDVlW8A (PO主)

“何逊的诗,纯净,纯真,纯美,因为他有一颗孩童般的纯洁心灵。可惜生长南国的何逊见不到雪,否则,纯白的雪更符合他的心境”,可惜何逊不是藏族人,否则,丁真更符合他的心境

无标题无名氏No.62818524

2024-06-20(四)02:41:27 ID: TDVlW8A (PO主)

“古人云,何逊冲淡处往往有颜谢遗韵,可见何逊的诗风得谢朓和颜之推之长”,看来论文作者心目中“颜谢”不是指颜延之谢灵运,而是颜之推谢朓,那么我认为也可能是指颜良和谢逊,各抒己见嘛

无标题无名氏No.62818561

2024-06-20(四)02:51:22 ID: TDVlW8A (PO主)

汉学家论述:引人注目的是,诗人把自己比喻成了一双女士高跟鞋,以及一个发卡
吓得我瞄了眼原文:“簪履或存”

汉学家论述:发人深省的是,这位名士居然公然物化自己的儿子
吓得我瞄了眼原文:“真吾家千金也”

无标题无名氏No.62818565

2024-06-20(四)02:56:00 ID: TDVlW8A (PO主)

“‘要取洛阳人’,洛阳人,就是指名士,东晋谢安能作洛生咏,自此以后,人们就用洛阳人来指代这些风流名士”,原来如此,我看着鲍照的“会得两少妾,同是洛阳人”,陷入了沉思

无标题无名氏No.62818626

2024-06-20(四)03:21:51 ID: 2cJ2RIT

σ`∀´) po多来点

无标题无名氏No.62818645

2024-06-20(四)03:28:09 ID: xVhxBIw

( ゚∀。)

无标题无名氏No.62818927

2024-06-20(四)06:41:14 ID: KJA9K7w

看头图以为是汉化组的日译中笑话
(゚Д゚≡゚Д゚)打扰了

无标题无名氏No.62828987

2024-06-20(四)22:57:01 ID: 1drlzOd

・゚( ノヮ´ )