无标题无名氏No.63605037 只看PO
2024-08-29(四)14:50:18 ID:rTtb0iq 回应
(=゚ω゚)=大家看外国翻译作品更重视“信”还是“达”呢
无标题无名氏No.64230863
2024-10-29(二)22:42:15 ID: CCQZaTa
信,信是第一目标,在这个基础上再追求“达”和“雅”。
如果连“信”都做不到说明译者水平有问题,我觉得这个问题改成肥哥们更喜欢“达”或“雅”比较合适。
无标题无名氏No.64230898
2024-10-29(二)22:46:13 ID: J0ZjFsB
想起来之前看到过一个游戏的成就名,原文叫desert deserted,翻译过来叫做沙漠啥都殁了,真是我近期看到过的最好的翻译了゚ ∀゚)ノ