写作绅士,读作丧尸 X岛揭示板
顺猴者昌 逆猴者亡 首页版规 |用户系统 |移动客户端下载 | 丧尸路标 | | 常用图串及路标 | 请关注 公众号:【矛盾苇草】| 人,是会思考的芦苇
常用串:·豆知识·跑团板聊天室·公告汇总串·X岛路标

No.64526786 - 无标题 - 文学


回应模式
No.64526786
名 称
E-mail
标题
颜文字
正文
附加图片
•书虫专用版,欢迎咬文嚼字、评文推书
•今天的风儿好喧嚣
那边超市的薯片半价啦!
•本版发文间隔15秒。

无标题 无名氏 2024-11-28(四)08:20:25 ID:ORZJR8s [举报] [订阅] [只看PO] No.64526786 [回应] 管理
我以为是在开玩笑
无标题 无名氏 2024-11-28(四)08:21:25 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64526789 管理
原来不是。
翻微信读书每日免费,点击一本看起来有意思的,上来就是主要人物表啊( ゚∀。)
无标题 无名氏 2024-11-28(四)08:26:27 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64526820 管理
El coronel no tiene quien le escriba,没有人给他写信的上校。
之前我在每日西语听力看了点开头,问起老师“这本书是不是很悲伤”,老师回答“超级”。
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2024-11-28(四)08:30:58 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64526842 管理
总算把"El conde Lucanor"(卢卡诺尔伯爵/帕特罗尼奥之书)的考试做了。
如果有人想看西语原版,我推荐"Adaptación de Agustín Sánchez Aguilar, ilustrado por Victor G.Ambrus"这一版。
里面"al que"这一表达还挺有意思的。
无标题 无名氏 2024-11-28(四)09:33:55 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64527250 管理
燃烧的原野,马卡里奥那一章“不过,血的味道也不错”,原文的"Ora que la sangre también tiene
buen sabor","ora"直译为"a veces"/"有时”,在这里翻译成“不过”挺有韵味的。
颇有种“也巧”的感觉。
收起 查看大图 向左旋转 向右旋转
无标题 无名氏 2024-11-29(五)00:40:55 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64534818 管理
一桩事先张扬的谋杀案,原文的序言好像没翻?
无标题 无名氏 2024-11-29(五)01:27:15 ID:bMD5gVE [举报] No.64535129 管理
你勾起了我的好奇心,不就是翻词典吗,我就吃西语原版的
无标题 无名氏 2024-11-30(六)04:33:40 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64545252 管理
>>No.64535129
(ゝ∀・)如果有平板,还有西语助手的话,可以导入软件里面读,长按就可以直接查单词意思。
无标题 无名氏 2024-12-02(一)08:34:55 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64564404 管理
寻情逐爱
犹如一场高傲的围猎
——希尔·维生特
希尔·维生特(Gil Vicente, 1465—1536),葡萄牙剧作家、诗人。
La caza del amor es de altanería.
怎么翻译出来的?有空查查。
无标题 无名氏 2024-12-02(一)08:43:45 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64564464 管理
等等,先不说这个序言不是马尔克斯,而是Santiago Gamboa写的回忆和书评,怎么看着看着那么像剧情介绍呢?
无标题 无名氏 2024-12-02(一)08:49:11 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64564493 管理
简单过了一遍首尾,先跳过吧。
最开始的对话还挺有意思的。
:有没有想过写篇冷硬派小说?(novela negra/hard-boiled)
:早已写好。
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:09:28 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584794 管理
相较于书籍,对于我来说还是听播客在从零到一这一步更简单。
今天听了一下之前在推荐刷到的对话半佛仙人。
能做出出彩成绩的人果然从小就不一般。
能长久坚持做自己喜欢的事,还有能把这件长久坚持的这件事做出成绩,是两件不同的事情。
“有的人天赋可能是骑马,但他一辈子都没有碰过马”。
不是人人都有用来试错的试错的成本,还有机会。
当学生的那些年大概是用来体验的最佳时间段,不过如果有的人连应付学习都十分困难呢?
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:16:02 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584802 管理
晚上的时候刷到一个关于费曼大定理的手书,跟着推荐又看了几眼纪录片,最后看的比较完整的是一位up主对这些资料的二次延伸还有总结。
说实话,视频值得一看,但如果在播放纪录片原片的时候,没有加bgm就更好了。
前面有一段延伸非常有意思,至于后面的的我还没看完。
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:20:28 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584805 管理
我最近在尝试用语音转文字来“写日记”,一方面锻炼自己的即时表达能力,另一方面感觉这样的记录方式更加轻松,同时还满足了“说话”这个需求。
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:38:50 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584821 管理
>>No.64584802
翻到了,聊到相似性联想时的延伸。
所见大则所志大,所志大则所学大,所思大,所为大,斯为大人矣。
视频的节奏还有添加的素材都很不错,但部分配音听起来有点沙哑,还有一些气没有上来的感觉,最主要的还是放原片的时候加了个人认为不必要的bgm……
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:43:15 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584823 管理
但从up的角度来说,似乎如果直接放原片的话确实会显得太过苍白,不过不管怎么说这个bgm混杂在英文里太干扰人了( ´д`)
无标题 无名氏 2024-12-04(三)05:46:25 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64584827 管理
不管是关于费曼的这个视频,还是对话半佛仙人的那个播客,在这两个完全不同领域的视频里,有一个共同点,那就是如何提问的重要性。
无标题 无名氏 2024-12-08(日)00:41:35 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64624309 管理
对了,之前看完的不详的蛋。
全文印象最深刻的是青蛙繁殖,教授一行人被围攻那几段。
无标题 无名氏 2024-12-09(一)06:22:12 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64634947 管理
Parranda,parranda,pa-rran~da( ・_ゝ・)
我的舌头厚重的像叠了两层,怎么都弹不起来( ・_ゝ・)
Rrrrr,rrrrr……
现在好多了( ・_ゝ・)
贴个绕口令(trabalenguas)搁这提醒自己再多练练:El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Rodríguez se lo ha robado.
无标题 无名氏 2024-12-09(一)06:49:33 ID:ORZJR8s (PO主) [举报] No.64634994 管理
在贴一个:ferrocarril

UP主: